- 中級(N3)
一次搞懂「まで」、「までに」、「にまで」
發表於 2022.05.27
N4、N3日文文法檢定中最常出的一道題目,應該就是「まで」、「までに」、「にまで」的選擇題吧!如果對照一下歷屆試題(過去の試験問題/かこのしけんもんだい)應該不難發現,這個有關「まで」的選項,幾乎每年都考、每年都出,因此學會它們各別的意思和用法是非常重要的。
日語文法「まで」、「までに」的區別
關於「まで」和「までに」,市面上有很多教學,這邊介紹我的方法,希望能幫助大家學習。まで
表示「持續進行的某動作或某狀態的結束時間」。後面接續「持續性動作」,中文可以適當翻 成「某動作或狀態,沒有中斷地一直發生到……時間為止」。例句:
●朝11時まで寝ました。
→一直睡到早上11點。
●朝11時まで寝ました。
→一直睡到早上11點。
までに
表示「某動作的期限、截止時間」。後面接續「一次性的瞬間動作」,中文可以 翻成「某時間點之前,把……處理好、做完」。
例句:
●金曜日までにお金を返してください。
→禮拜五之前請還錢。
●金曜日までにお金を返してください。
→禮拜五之前請還錢。
簡單地說,「まで」相當於英文中的「until」,當「動作是持續進行到某時刻為止」時,使用「まで」,而當「動作是有期限」 時,使用「までに」。
比對例句:
●昨日は夜1時までずっと勉強していました。
→ 昨天一直看書看到半夜1點。
●午後5時までにレポートを出してください。
→下午5點前請把報告交出來。
●毎日夜8時まで残業をしています。
→每天都加班到晚上8點。
●借金は明日までに返してください。
→借的錢請在明天前還我。
●三月まで、日本にいました。
→在日本一直待到3月。
●宿題は午後5時までにしました。
→作業在下午5點前就寫好了。
●昨日は夜1時までずっと勉強していました。
→ 昨天一直看書看到半夜1點。
●午後5時までにレポートを出してください。
→下午5點前請把報告交出來。
●毎日夜8時まで残業をしています。
→每天都加班到晚上8點。
●借金は明日までに返してください。
→借的錢請在明天前還我。
●三月まで、日本にいました。
→在日本一直待到3月。
●宿題は午後5時までにしました。
→作業在下午5點前就寫好了。
日語文法「にまで」的意思及用法
由於「まで」、「までに」前面都只能連接時間,因此這兩個常被拿出來一起做比較,不過「にまで」
「にまで」源自於「まで」的用法,用來表示「極端的情況」,中文可以適當翻譯成「甚」、「 至竟然」、「就連」。
例句:
●幼稚園児にまで、英語教育が必要だろうか。
→連幼稚園小朋友都有需要學英語嗎?。
●北海道にまで、熱波が押し寄せました。
→熱浪甚至都襲捲北海道了。
●幼稚園児にまで、英語教育が必要だろうか。
→連幼稚園小朋友都有需要學英語嗎?。
●北海道にまで、熱波が押し寄せました。
→熱浪甚至都襲捲北海道了。
一個例句秒懂「まで」、「までに」、「にまで」
最後我們把「まで」、「までに」、「にまで」一起拿出來看看吧!
範例:
● 日曜日まで、働きます。
→ 一直工作到星期日。
● 日曜日までに、仕事を終わらせます。
→ 星期日前把工作做完。
● 日曜日にまで、仕事をします。
→ 連星期日都要工作。
● 日曜日まで、働きます。
→ 一直工作到星期日。
● 日曜日までに、仕事を終わらせます。
→ 星期日前把工作做完。
● 日曜日にまで、仕事をします。
→ 連星期日都要工作。
結論
以上是「まで」、「までに」、「にまで」的解說。想了解更多,看更多例句和應用,可以考慮我們的N3、N2線上課程,內容比書本寫的還詳細,保証收獲滿滿喔!
〈延伸閱讀:「し」是什麼?輕鬆掌握日文接續助詞!〉