- 初級(N4)
你以為『食べ「る」』是「現在」在吃,但它卻是「未來」要吃?
發表於 2023.01.13
在日文中,儘管動詞「~る」都用「現在/未來」的時態來說明,甚至初級課程中,為了避免初學日文的學生會混亂,有人會用「~る」表示「現在」,「~た」表示「過去」的方式來解說,至於「~る」也能表示「未來」的說明就省略掉了,然而在學習日文的過程中,你會發現「~る」用來表示「現在」的情況似乎不多,例如:
換句話說,這些「~る」全部都是指「未來」的行為。
如果是「瞬間動詞」的話,它的「~ている」會變成動作的「結果狀態」。
另外即使數量少了很多,但日文中確實是有一小部份動詞的「~る」用來表示「現在」。
像是「できる」、「ある」這種表示「狀態」的動詞,以及像是「劣る」這種表示「東西性質」的動詞,它們的「~る」用來表示「現在」。需注意的是並非所有的動詞,都只有單一的用法,部份動詞會根據情況的不同,它的「~る」可能是「未來」的動作,也可能是「現在」的狀態。
同樣都是「当たる」,「車に当たる」是「未來、即將發生的動作」;而「叔母に当たる」則是「當下、現在的狀態」。
〈延伸閱讀:日文的「態(アスペクト)」超入門!「~ている」用法大解析!〉
●これ、誰が「食べる」?
●リンゴ、「落ちる」、落ちた。
●電車、もうすぐ「来る」よ。
●今「行く」、ちょっと待っていて。
●リンゴ、「落ちる」、落ちた。
●電車、もうすぐ「来る」よ。
●今「行く」、ちょっと待っていて。
表示行為「還沒發生」的動詞「~る」
不管是「食べる」、「落ちる」、「来る」、「行く」等,這些「~る」都用來表示「還沒發生」的行為:●これ、誰が「食べる」? —— 某人「要吃」 ⇒ 還沒吃
●リンゴ、「落ちる」、落ちた。 —— 「要掉下」來了 ⇒ 還沒掉
●電車、もうすぐ「来る」よ。 —— 電車「要來了」 ⇒ 還沒來
●今「行く」、ちょっと待っていて。 —— 現在「過去」 ⇒ 還沒去
●リンゴ、「落ちる」、落ちた。 —— 「要掉下」來了 ⇒ 還沒掉
●電車、もうすぐ「来る」よ。 —— 電車「要來了」 ⇒ 還沒來
●今「行く」、ちょっと待っていて。 —— 現在「過去」 ⇒ 還沒去
換句話說,這些「~る」全部都是指「未來」的行為。
用「~ている」表示「現在」或「結果狀態」
那麼這些動詞的特徵是什麼呢?仔細想想,你會發現它們全都是「動作」,此時你可能會問這些「未來」的行為,能變成「現在」的動作嗎?當然可以,我們在初級課程中學到的「~ている」,就是讓它變成「現在」動作的文法,不過這只限「持續動詞」。食べる ⇒ 食べている
飲む ⇒ 飲んでいる
飲む ⇒ 飲んでいる
如果是「瞬間動詞」的話,它的「~ている」會變成動作的「結果狀態」。
落ちる ⇒ 落ちている
壊れる ⇒ 壊れている
壊れる ⇒ 壊れている
另外即使數量少了很多,但日文中確實是有一小部份動詞的「~る」用來表示「現在」。
範例:
●田中君、英語ができる。
●あっ、財布、引き出しにある。
●日本語においては、陳さんに劣る。
●田中君、英語ができる。
●あっ、財布、引き出しにある。
●日本語においては、陳さんに劣る。
像是「できる」、「ある」這種表示「狀態」的動詞,以及像是「劣る」這種表示「東西性質」的動詞,它們的「~る」用來表示「現在」。需注意的是並非所有的動詞,都只有單一的用法,部份動詞會根據情況的不同,它的「~る」可能是「未來」的動作,也可能是「現在」的狀態。
例句:
●危ない、車に当たる。
→危險,要撞到車子了。 —— 還沒撞到
●彼女は私の叔母に当たる。
→她相當於是我的伯母。 —— 現在當下的狀態
●危ない、車に当たる。
→危險,要撞到車子了。 —— 還沒撞到
●彼女は私の叔母に当たる。
→她相當於是我的伯母。 —— 現在當下的狀態
同樣都是「当たる」,「車に当たる」是「未來、即將發生的動作」;而「叔母に当たる」則是「當下、現在的狀態」。
結論
總而言之,「~る」可以用來表示「現在/未來」,但實際上多數的「~る」都用來表示「未來」的行為,此時它的動詞以「動作」為主,只有一小部分的「~る」用來表示「現在、當下」的狀態,它的動詞以「狀態」或表示「性質」的動詞為主。〈延伸閱讀:日文的「態(アスペクト)」超入門!「~ている」用法大解析!〉