- 初級(N4)
從「という」看內、外部關係
發表於 2022.11.16
「という」可以用來表示「新情報」。
也可以用來表示東西物品的性質。
在修飾句的句型中,也可以加上「という」來表示內容。問題是,什麼時候要加「という」,什麼時候不用加「という」呢?
由於無法藉由格助詞還原到原始動詞句中,因此「雨が降る天気」也是個「外部關係」的結構。
需注意的是,即使是「外部關係」,當被修飾的名詞是「上、下、左、右」等相對的空間名詞,或「直前、直後、昨日、翌日」等相對的時間名詞時,也不能加上「という」。
〈延伸閱讀:日文初學者必需了解的入門日文文法:名詞、形容詞、動詞〉
●さっき王さんという人から電話がありました。
—— 說話者覺得「聽話者不認識」王さん,所以加上「という」
—— 說話者覺得「聽話者不認識」王さん,所以加上「という」
也可以用來表示東西物品的性質。
●教師という仕事はとても大変です。
—— 說明教師的工作性質
—— 說明教師的工作性質
在修飾句的句型中,也可以加上「という」來表示內容。問題是,什麼時候要加「という」,什麼時候不用加「という」呢?
日文中的「內部關係」與「外部關係」
先來理解一下,何謂「內部關係」,何謂「外部關係」。內部關係
以「桃太郎が退治する『鬼』」這個例句來說明:「鬼」是被修飾的部份,能還原到原始動詞句中,以「桃太郎が鬼を退治する」的方式呈現,所以這句子是個「內部關係」,這種情況能對應「が、に、で、を、へ、と、から、まで、より」所有的格助詞。範例:
●日本語を教える王さん⇒王さんが日本語を教える
●日本語を教える教室⇒教室で日本語を教える
●日本語を教える王さん⇒王さんが日本語を教える
●日本語を教える教室⇒教室で日本語を教える
外部關係
再以「桃太郎が鬼を退治する『話』」來說明:「話」是被修飾的部份,無法還原到原始動詞句中以「桃太郎が『話が/に/で/を…』鬼を退治する」的方式呈現,所以是句子是個「外部關係」,類似的用法還有「雨が降る『天気』」:●天気が雨が降る。(✕)
●天気に雨が降る。(✕)
●天気で雨が降る。(✕)
●天気に雨が降る。(✕)
●天気で雨が降る。(✕)
由於無法藉由格助詞還原到原始動詞句中,因此「雨が降る天気」也是個「外部關係」的結構。
「という」與「外部關係」
「內部關係」與「外部關係」最大的區別在於只有「外部關係」的句子才能使用「という」來修飾名詞,修飾句在「外部關係」的情況下,且被修飾的名詞是「噂、夢、意見、話、連絡」等「表示思考的內容」或「語言的內容」時,會使用「という」來連接被修飾的名詞。範例:
●宝くじでお金持ちになったという夢を見ました。
→我夢見我因為中樂透而變成富翁。
●王さんが今日学校を休むという連絡が来ました。
→傳來小王今天上學請假的聯絡
●桃太郎が鬼を退治するという話は面白いです。
→桃太郎打鬼的故事很有趣。
●宝くじでお金持ちになったという夢を見ました。
→我夢見我因為中樂透而變成富翁。
●王さんが今日学校を休むという連絡が来ました。
→傳來小王今天上學請假的聯絡
●桃太郎が鬼を退治するという話は面白いです。
→桃太郎打鬼的故事很有趣。
需注意的是,即使是「外部關係」,當被修飾的名詞是「上、下、左、右」等相對的空間名詞,或「直前、直後、昨日、翌日」等相對的時間名詞時,也不能加上「という」。
結論
修飾句的句型中,並不是所有都可以使用「という」,而是只有「外部關係」才能使用。建議同學一定要先了解上面說明的「內、外部關係」,應用上才不會弄錯喔!〈延伸閱讀:日文初學者必需了解的入門日文文法:名詞、形容詞、動詞〉