0
日文文法

容易搞錯的「っぽい/気味(ぎみ)/気(げ)」

發表於 2020.06.25

「っぽい/気味(ぎみ)/気(げ)」的特徵和區別

在N3、N2級別的文法中,很多學生在學習,或做JLPT日檢題目時,一定會遇到三個文法,它們說難也不難,就是不好分辨,由於中文意思都很接近,加上傳統的教學沒有辦法命中它們的特徵與重點,因此學生無法區分它們。

這三個文法就是 「っぽい」、「気味(ぎみ)」、「気(げ)」。
基本上它們三個的中文意思都差不多,只是「特徵」很不一樣。

今天我想用我在線上課程中的教學方式,很快速地跟大家說明它們個別的特徵與重點,請不要擔心專有名詞,或複雑的學術解說,因為我不會教授我自己也看不懂的東西。

(一)っぽい

文型:動詞去ます/名詞 +っぽい
補充說明:「明明不是,卻帶有該傾向」、「給人~的感覺」,例如:明明已經是大人了,行為卻像小孩一樣,這就叫「子供っぽい」, 常見的「男っぽい」、「女っぽい」等慣用講法,都是這個意思。

「~っぽい」還有兩個常見的用法,分別是:
❶「動不動就~」、「很容易~」:怒りっぽい(容易生氣)、忘れっぽい(健忘)…
❷「~很多」:水っぽい(水水的、稀的)、油っぽい(油膩)…

例句:
彼女のような男っぽい性格は、私の好みではありません。
(像她那種男人婆的性格,可不是我的菜。)

1109881.jpg

圖片來源

(二)気味

文型:動詞去ます/名詞 +気味(ぎみ)
補充說明:「有~感覺」,典型的用法有:「風邪気味」(有點感冒的感覺)、「太り気味」(有點變胖的感覺)、「疲れ気味」(有點累的感覺)、「緊張気味」(有點緊張的感覺)…
「~気味」主要有兩個特徵:
❶用於說明「身心的情況」
❷是個負面的用法

例句:
食べ過ぎるでしょうか、なんとなく太り気味です。
(不知道是不是吃太多了,總覺得身體有點發胖。)
※ 太ります(ふとります)+気味=太り気味

1591959.jpg

圖片來源


(三)気(げ)

文型:イ形容詞語幹/ナ形容詞語幹 +気(げ)
補充說明:
「一副~的樣子」,典型的用法有:「嬉しげ」(一副很開心的樣子)、「悲しげ」(一副很難過的樣子)、「寂しげ」(一副很寂寞的樣子)、「不安げ」(一副很不安的樣子)…
「~げ」相當於「~そう」的意思,本身屬於「な形容詞」,因此可以以「嬉しげ【な】~」的方式連接名詞。
「~げ」主要以「形容詞」做連接,但像是由「あります」變化而來的「ありげ」則是例外。

例句:
彼は入学試験の結果発表を不安げに待っています。
(他似乎很不安地在等待入學考試的結果通知。)

684443.jpg

圖片來源


總結

最後再將上面的重點簡單要約一下:

①「っぽい」有某種不太好的傾向,「明明不是~,卻帶有該傾向、給人該感覺」,另外它還有「很容易~」及「~很多」的意思。
典型的例句為:子供っぽい、女っぽい、忘れっぽい、飽きっぽい、水っぽい…
②「気味」用於動詞和名詞,說明「身心狀況」用,是個負面用法。
典型的例句為:風邪気味、太り気味、焦り気味…
③「気」用於イ/ナ形容詞,常用於情緒的表現。
典型的例句為:不安げ、嬉しげ、悲しげ、得意げ、不安げ…

希望我的教學可以讓大家在日檢做題時,看到題目馬上選答案,不用再花時間思考,當然,如果大家有更好的意見或想法,歡迎交換訊息討論喔。


學習更多N3文法
學習更多N2文法





1-S.jpg

線上課程>>
 

2-S.jpg

講座課程>>
 

3-S.jpg

出版物>>

 
更多文章