- 中級(N3)
日文祝福語:日語裡的各種祝福表現
發表於 2020.02.26
有人說日語難,也有人說日語很簡單,但如果讓可樂我來說的話,我肯定會說日文很「有趣」(這樣雙邊就都不會得罪了……)。日文確實很「有趣」,只是這裡的「有趣」可不是指學習上的那種快感喔!那,這話該怎麼說呢?難道日文講起來很搞笑?或者是學日文的人都很搞笑?當然不是,事實上我說的「有趣」是指日文在語感的表達上簡潔有力,而且能快速地將感情傳達給對方。日文祝福語、日語的祝福表現就是一個很貼切的例子。
圖片來源
圖片來源
圖片來源
〈延伸閱讀:用「牛丼」學日文單字〉
日文最常用的祝福說法
提到日文祝福語,我不禁想起某日劇裡的劇情:最愛的女人跟別人走了,要去結婚了……,即使男主角多麼不捨,還是跟女主角說了一句「お幸せに(我猜他心中一定罵著:你們好聚好散啦……)。」這一句「お幸せに」,短短的4個字,卻把男女主角幾年來的一段情誼,給回味了一遍,而且還迅速地傳達了男主角的祝福。女主角聽他這麼一說,眼淚也掉出來了,不過她只淡淡地回了一句:「お元気で……。」然後就坐上車子離去了。你看看,這劇情多麼動人、多麼傷感啊!「娘家」算什麼?「夜市人生」又算什麼?可樂我可是看得一把鼻涕一把眼淚……。話說回來,日語裡的祝福語真是夠簡潔有力的,男主角的「お幸せに(你要過得幸福喔)」對上女主角的「お元気で(你要多保重喔)」,兩個大PK,彼此分不出勝負,卻都獻上自己的祝福。圖片來源
更多日文祝福語怎麼說?怎麼用?
其實我們在學日語時,就常用祝福語來表達自己對別人的關懷喔!來看看有哪些長見日文祝福語吧!●お幸せに —— 祝對方幸福,你可以對你要分手的愛人說,或者在結婚典禮上當賀詞用。
●お元気で —— 大家都學過的請多保重,通常用於分離時間較長,甚至再也見不到面的人……。
●お気をつけて —— 這是向對方提醒要小心一點,小心什麼?小心車子,小心感冒,小心上司,小心教授,小心老婆今晚又把你趕出去……。
●お大事に —— 這也是請多保重的意思,不過只限用於「病人」喔!要是你跟要分離的朋友講お大事に,他一定打死你……。
●お元気で —— 大家都學過的請多保重,通常用於分離時間較長,甚至再也見不到面的人……。
●お気をつけて —— 這是向對方提醒要小心一點,小心什麼?小心車子,小心感冒,小心上司,小心教授,小心老婆今晚又把你趕出去……。
●お大事に —— 這也是請多保重的意思,不過只限用於「病人」喔!要是你跟要分離的朋友講お大事に,他一定打死你……。
圖片來源
圖片來源
結論
以上是日文初學者較常使用的祝福語,因為真的很容易記,可樂我就簡單介紹如上。大家把它們都記起來,之後就可以運用自如囉!〈延伸閱讀:用「牛丼」學日文單字〉