- 高級(N1)
關於「控えめ(ひかえめ)」這個字
發表於 2020.05.27
很多人應該曾在日本食品的包裝上,看到「~控えめ」的標示字語。
日常生活中的「控えめ」
我們會在沖泡式味噌湯(味噌汁/みそしる)的包裝上看到「塩分控えめ」;或是在午後紅茶(午後の紅茶)的冰奶茶瓶子上看到「甘さ控えめ」。嚴格來說,「控えめ」只是一個用語表現,並不是文法,但只要能學會它,我相信各位的日文表現能力一定會更加提昇的。
圖片出處

圖片出處
「控えめ」的用法及意思說明
那麼「控えめ」應該如何使用呢?基本上它有兩個用法。第一個用法:表示分量較少
也就是上面我們所看到的例子。●塩分控えめ→少鹽
●甘さ控えめ→較不甜
●甘さ控えめ→較不甜
其實在標準日語文法下,正確的用法應該是:
●塩分が控えめ
●甘さが控えめ
●甘さが控えめ
也就是加入が這個助詞,但在廣告標語下,把助詞去掉,是可以讓標語更加簡潔有力的。
第二個用法:用於態度或性格的表現。
範例:
●控えめな態度→謹慎的態度
●控えめな性格→謹慎的性格
●控えめな態度→謹慎的態度
●控えめな性格→謹慎的性格
如果有人這樣評價你,那麼恭禧你,你一定可以混得很好(至少比我還好……)。
用「控えめ」來造句!
知道「控えめ」的兩個意思後,我來造個句子讓各位更清楚它的應用。例句:
●健康のため、お酒を控えめにしようと思います。
→為了健康,我以後喝酒要節制。
● 貴社の田中さんは、とても控えめで、おとなしい性格です。
→你們公司的田中啊,是個性格謹慎又老實的人。
●健康のため、お酒を控えめにしようと思います。
→為了健康,我以後喝酒要節制。
● 貴社の田中さんは、とても控えめで、おとなしい性格です。
→你們公司的田中啊,是個性格謹慎又老實的人。

結論
最後再幫大家總結一下,「控えめ」可以用來表示份量較少,以及表示態度或性格謹慎。同學們都記起來了嗎?那我們下次見囉!掰掰!<延伸閱讀:「二日」 V.S. 「二日に」!原來意思不一樣!?>
.png)