- 入門(N5)
「ありがとうございます」與「ありがとうございました」有什麼不同?
發表於 2019.05.28
今天可樂要來跟大家分享「謝謝」的日文說法,究竟什麼時候要說「ありがとうございます」,什麼時候又要說「ありがとうございました」呢?
謝謝的日文說法
「ありがとうございます」是從「ありがたい(漢字寫成『有り難い』)」這個形容詞變化而來,在過去。形容詞的敬體不是加「です」,而是加「ございます」,所以這個單字其實是這樣來的:「ありがたい+ございます」⇒「ありがとうございます」
什麼時候用「ありがとうごさいます」?什麼時候用「ありがとうございました」?
那什麼時候要用「ます」,什麼時候用「ました」呢?另外這裡的「ました」是「過去式」嗎? 可樂先用一段句子,讓大家思考一下:お食事、①ありがとうございます。可楽さんの料理はおいしいですね。本当に②ありがとうございました。
在上面的句子裡出現了兩次謝謝,①是「ございます」,②則是「ございました」。①是事情還沒結束,也就是「尚在途中」的意思,所以用「ます」。②則是事情已經「告一段落」了,所以講「ました」。
用情境模式來說明的話:可樂的一群酒肉朋友來家裡白吃白喝,最後為了要趕上「終電(しゅうでん)」,大家都要回去了,一群人把門打開,一邊穿鞋子一邊說「今天的晚餐真的是『ありがとうございます』」,然後就在門口說可樂是天才會煮菜之類的,最後真的不走不行了,一群人才急急忙忙的說了一聲「ありがとうございました」,然後把門關上離去。
圖片來源
看到這邊大家都懂了嗎?原來這個「ありがとうござい『ます』」是用來表示這群酒肉朋友還有話想對可樂說,可樂也不好意思把門關上趕人,也就是今天的晚餐「尚未結束」的意思。而「ありがとうござい『ました』」則是用來表示今天就到此為止已經結束了,它並不是「過去式」喔!
等等!?那為什麼去餐廳吃飯,明明已經吃完飯、付完錢也都走出門口,餐廳的老闆卻跟還是講「ありがとうございます」?其實老闆是希望你下來再來光臨的意思啦~!因為如果老闆直接了當跟你講「ありがとうございました」,那不是擺明了我們的交易就到這邊為止嗎?總之,「ありがとうございました」是「完了、結束」的意思,而不是「過去式」喔!
圖片來源
「ました」除了過去式還有別的意思?
那為什麼「ました」不是「過去式」呢?原來,「た」形除了可以表示「過去(已經…)」的意思外,還能表示「完了(…結束了)」,那如何分辨是「過去」,還是「完了」呢?一般而言,當句子前面有出現過去的時間,例如「先週、昨日、先月……」等時,「~た」用來表示「過去」;如果前面出現「もう」時,「~た」則來表示「完了」。另外,「過去」與「完了」的否定句子是完全不同的,試著比較看看:過去
A:昨日「全聯」へ行きましたか。→昨天去了全聯嗎?
B:はい、行きました。→是,去了。/いいえ、行きませんでした。→不,沒有去。
—— 在「過去」時,否定會變成「~ませんでした」
完了
A:もうご飯を食べましたか。→已經吃飯了嗎?
B:はい、食べました。→是,吃了。/いいえ、まだ食べていません。→不,還沒吃。
—— 在「完了」時,否定會變成「~ていません」
A:昨日「全聯」へ行きましたか。→昨天去了全聯嗎?
B:はい、行きました。→是,去了。/いいえ、行きませんでした。→不,沒有去。
—— 在「過去」時,否定會變成「~ませんでした」
完了
A:もうご飯を食べましたか。→已經吃飯了嗎?
B:はい、食べました。→是,吃了。/いいえ、まだ食べていません。→不,還沒吃。
—— 在「完了」時,否定會變成「~ていません」
「過去」跟「完了」是完全不同的,大家請特別注意喔!
結論
以上跟大家說明「ありがとうございます」跟「ありがとうございました」的使用時機以及文法概念,大家一定要了解「た形」不是只表示「過去」,還有「完了」的用法喔!那麼,今天的主題就到這邊為止,大家再見!〈延伸閱讀:日文「~がします」非常實用的文法〉